We recently sat down with new Ethnohistory co-editor John F. Schwaller to discuss his background, how he’d like to shape the journal in the future, and plans for upcoming special issues. To learn more about Ethnohistory, visit dukeupress.edu/ethnohistory.
How did you come to be co-editor of this journal?
Matthew Restall [former co-editor of Ethnohistory] is a colleague and friend of mine and when he had served the journal for almost 10 years, he asked me if I would be interested in taking over the position from him. I’ve been a long-time follower and sometime author in Ethnohistory. My work in early colonial Mexico and especially my work in Nahuatl was very close to the journal, so it was a fun opportunity.
How would you like to shape the journal in the future?
What I really want to do is continue to emphasize high quality work on the rest of the Americas. Ethnohistory always has had very strong pieces on British and French North America. For the last ten to fifteen years the journal has included increasingly important pieces on what we now consider Latin America and I want to continue that tradition. Many of the articles have come from Mesoamerica—that’s Mexico and Central America. We have published a little bit in South America and we now have a couple of articles in the queue focused on South America. I would like to expand the offerings for Mesoamerica and South America significantly, so we have a really great presence for both continents in the journal.
What are some under-researched areas that you hope to publish about in the future?
I think, in terms of the profession at large it may not be as underserved, but there are certainly a lot of native peoples of South America that have not been covered sufficiently. We’re only beginning to see some really good studies of some of the native peoples of South America, and I would love to see more ethnohistories of peoples from South America.
Do you have any plans for upcoming special issues?
We have two proposals for special issues right now. One deals with Nahuatl speaking people, and I’m very excited about that. It’s an outgrowth of a panel at the American Society for Ethnohistory meeting in Nashville [November 2016] in which we looked at language and cultural identity in modern Mexico. We had several native Nahuatl speakers who were part of the panel. The organizers of the panel have asked if Ethnohistory would be interested in looking at the papers and the presentations for a special issue and I’ve told them absolutely. If it comes to fruition, at least one or perhaps two of the shorter presentations will be in Nahuatl with English translations.
What are you looking for in submissions?
I’m excited about everything. I really want people to think of Ethnohistory as an important place for their work to appear if they work on native peoples of the Americas.
Obviously with the revolution in languages that we’ve had since the 1970s, many of us are very excited by documentation and works based on documentation in native languages. We need not be blind to the fact that there still are valid and important sources that are only Spanish, Portuguese, English, or French, that can also enlighten us as to the history of native peoples.